Prevod od "molto presto" do Srpski


Kako koristiti "molto presto" u rečenicama:

Se il progetto seguirai Molto presto tu dirai
Prati ovaj plan i ubrzo æemo reæi
Non ho intenzione di andarmene via molto presto.
ne kanim se nikuda da idem u skorije vreme.
Non lo so, ma non preoccuparti, ti vuole bene e tornerà molto presto.
Ne znam. Ali, ne brini. On te voli, i siguran sam da æe se vrlo brzo vratiti.
Mi hanno accettato al corso e mi hanno detto che se lavoro duro, ce la farò molto presto.
Primili su me na obuku i rekli su mi da ako zapnem... da æu uskoro poèeti da letim.
Molto presto, egli avrà potere sufficiente per distruggere il mondo.
Uskoro æe imati moæ da uništi ovaj svijet.
Ho sentito che molto presto sarà a capo della polizia.
Èujem da æete uskoro biti upravnik policije.
Tua madre guarirà molto presto, vedrai.
Мама ће ти ускоро оздравити, видећеш.
Quando avrò finito qui, e sarà molto presto, concentrerò tutta la mia attenzione su di te.
Kada završim ovde, a obeæavam ti da æe to biti uskoro, fokusiraæu se sa svim što imam na tebe.
Ma molto presto capira' che non sta nuotando, ma affogando.
Vrlo brzo ce shvatiti da ne pliva, vec da se davi.
Tutto questo finira' molto presto, e di certo non bene.
Ovo æe se završiti jako brzo, a neæe biti lijepo.
Quindi non preoccuparti, tornerai in Giordania molto presto.
Zato ne brini. Vratit æeš se u Jordan prije nego slutiš.
Un giorno, molto presto metteremo quella barca in acqua e scompariremo per sempre.
Ubrzo æemo porinuti naš spasilaèki èamac u more i zauvijek nestati.
Il Diavolo mi avra' molto presto.
Ðavo æe se ubrzo susresti sa mnom.
Molto presto sarai aperto nei nostri confronti.
Ubrzo æete otvarati samo za nas!
Molto presto i legali verranno e si prenderanno casa nostra e ci butteranno a vivere in strada come i cani.
Врло брзо ће доћи власти, да нам одузму кућу, и да нас избаце напоље, као псе.
Abbiamo tutto sotto controllo, sistemeremo questo posto molto presto.
Mi sada imamo situaciju pod kontrolom. Odbraniæemo ovo mesto.
Io, mmm... non so quanto sai delle condizioni di mia moglie, ma morira' molto presto.
Nisam siguran koliko znate o stanju moje žene, ali, ona æe uskoro da umre.
L'importante è che stai meglio e che tornerai a casa molto presto, vero?
Најбитније је да ти је боље и да ускоро долазиш кући, зар не?
Molto presto gestirai tu questo posto.
Uskoro æeš ti da vodiš firmu.
Stai con noi, e avrai un plotone tutto tuo molto presto.
Igraj našu igru, i za tren oka zapovijedat æeš svojim vodom.
Stavo parlando con gente assai vicina alla NTSB, e hanno confermato che molto presto potranno determinare cos'ha fatto cadere l'aereo.
NTSB istraga se približava kraju. Uvjereni su da će uskoro saznati uzrok nesreće.
Saremo di nuovo tutti insieme molto presto, te lo prometto.
Сви ћемо убрзо бити заједно. Обећавам.
Hai lasciato la festa molto presto l'altra notte, nonostante mi fossi assicurato che il bar fosse rifornito di Pinot Noir.
Рано си отишла са журке иако сам се побринуо да у бару буде твоје омиљено вино.
Perche' molto presto lei e i bambini potrebbero veramente avere bisogno di lei.
Moждa будeш зaтрeбao нeкoм oд дeцe ускoрo.
Il matrimonio avverra' molto presto, perche' stiamo per avere un bambino.
Usput, venèanje æe da se održi vrlo skoro, jer æemo i dete da dobijemo.
Grazie del pensiero, ma sono certo che le accuse verranno ritirate molto presto.
Reci mu da to cijenim,... ali da oèekujemo skoro odbacivanje optužbi.
Hai sprecato davvero troppo tempo ad avere paura dei morti, dato che finirai tra loro molto presto.
Nemaš pojma koliko si puta traćila svoj život bojeći se smrti. Jer veoma uskoro bićeš jedna od mrtvih.
Scusami, figliolo, ma la testa di tuo padre potrebbe essere su una picca molto presto.
Izvini, sinko, ali glava tvog tate æe ubrzo biti na koplju.
Una faccenda di cui ci occuperemo molto presto.
To je samo labav kraj o kojem ćemo se pobrinuti vrlo brzo.
Se non imparerai a combattere, morirai molto presto.
Ne boriš li se, uskoro æeš umreti.
Sono sicuro che ci rivedremo molto, molto presto.
Siguran sam da æemo se videti opet vrlo, vrlo uskoro.
E molto presto staremo "fuori" per un po' e mi sentirò molto a casa mia.
Ускоро ћемо бити далеко од острва неко време па ћу бити као код куће.
Oh, beh, tu sarai costretta di dirmelo molto presto.
Preklinjaæeš mi da mi kažeš uskoro.
Mio fratello è atterrato molto presto.
Brat mi je stigao dosta ranije.
E all'inizio è solo caos, ma molto presto cominciano ad apparire entità ben distinte in quel caos.
I najpre je sve vrlo mutno, ali veoma brzo počinju da se izdvajaju stvari u toj maglini.
Poi molto presto sono rimasto al verde.
Onda, vrlo brzo i ja sam posustao.
Lo interiorizziamo tutti molto presto senza neanche avere un linguaggio per quello che facciamo.
Svi to usvojimo veoma rano u životu, pre nego što možemo i da verbalizujemo to što radimo.
E cosi', molto presto, fui in grado di mettere alla prova la teoria su due libri su cui stavo lavorando per Knopf.
I gle, ubrzo potom sam uspeo da testiram ovu teoriju sa dve knjige na kojima sam radio za Knopf.
Sono andata da lui di mattina molto presto, al sorgere del sole.
Otišla sam kod njega veoma rano ujutru, čim je sunce izašlo.
E quando si deve affrontare il prospetto della morte molto presto, si comincia a pensare molto a tutto.
A kada ste suočeni sa očekivanjem smrti veoma rano, počinjete puno da razmišljate o svemu.
1.3239099979401s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?